|
|
|
Que
reste-t-il des nos amours
-
Charles Trenet - France
Ce soir le vent qui frappe à
ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’éteint
Ce soir c’est une chanson
d’automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lontains.
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux
jours
Une photo vieille photo de ma
jeunesse.
Que reste-t-il des billets
doux
Des mois d’avril, des
rendezvous
Un souvenir qui me poursuit
sans cesse.
Bonheur fanné cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela,
dites-le-moi?
Un petit village, un vieux
clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher
visage de
mon passé.
Ayer, te cantó mi corazón
Nuestra canción otoñal
Que recuerdo sin cesar.
Volví nuevamente a recordar
Tantas cosas del ayer,
Que ya nunca olvidaré.
Qué queda ya de nuestro amor,
Un gran recuerdo nada más,
Qué queda ya de mi canción
sentimental.
Aquellas cartas que guardé
Aquellas cintas que no olvidé
Sólo un recuerdo queda ya mi
bien.
Besos de amor que yo te di
Dulce pasión que yo sentí
Aquellos días que pasé muy
junto a ti.
Nada quedó de aquel ayer
De aquellos sueños que viví
Sólo recuerdos quedan ya, mi
dulce amor.
|
|
I wish you blue birds in the spring
-
Charles Trenet - France
I wish you blue birds in the spring
To give your heart a song to sing
and then a kiss but more than this
I wish you love.
And in July a lemonade
to cool you in some leafy glade
I wish you health
and more than wealth
I wish you love.
My breaking heart and I agree
That you and I could never be
so with my best my very best
I set you free.
I wish you shelter from the storm
a cozy fire to keep you warm
but most of all
when snowflakes fall
I wish you love.
|
|
Chega de saudade
- Jobim/De Morais - bossa nova - Brasil
Vai minha tristeza e diz a
ela
que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece
que ela regrese
porque eu não posso mais
sofrer.
Chega de saudade
a realidade é que sem ela
não há paz não há beleza
é só tristeza e a
melancolia
que não sai de mim, não
sai.
Mas se ela voltar
se ela voltar
que coisa linda
que coisa louca
pois há menos peixinhos a
nadar no mar
do que os beijinhos
que eu darei na sua boca
dentro dos meus braços os
abraços
hão de ser milhões de
abraços
apertado assim, colado
assim, calado assim
abraços e beijinhos e
carinhos sem ter fim
que é pra acabar com esse
negócio
De você viver sem mim
Não quero mais esse negócio
de você longe de mim
vamos deixar desse negócio
De você viver sem mim…
|
|
Te amo
- pasodoble - Jorge Añiz - Colombia
Como sabes que doy por ti
la vida,
Me preguntas por qué te
amo yo a ti
Y me pides que te diga
bien mío
El por qué la existencia
he cifrado yo en ti.
Dime por qué cantan las
aves
Dime por qué alumbra el
sol
Dime por qué aroman las
flores
Y por qué las estrellas
Tienen luz y fulgor.
Dime por qué es tan bello
el cielo
dime por qué es eterno
Dios
Dime que si sabes todo
esto
Ya supiste bien mío
Por qué te amo yo.
|
|
Return
- tango - Carlos Gardel / Alfredo Le Pera - Argentina
I discern the glimmer
Of the distant lights
That mark my homecoming.
They are the same that lit up
With their pale reflections
Times of deep sorrow.
And though I did not want to return,
You always go back to your first love.
The old street where the echo said:
“Your is her life, yours is her love”
Beneath the mocking look of the stars
Which, with indifference, see me return
today.
Returning with withered brow,
The snows of time
Silvering my temples.
Feeling that life is a puff of wind,
That twenty years is nothing,
That the feverish glance
Wandering in the shadows
Seek you out and says your name.
Living with my heart fixed
To a sweet memory
I cry for once again.
I am afraid of the encounter
With the past that comes once more
To confront my life.
I am afraid of the nights,
Which, crowded with memories,
Fetter my dreams,
But the traveler who flees
Must stop sooner or later.
And though oblivion, that destroys
everything,
May have killed my old illusion
I still keep a secret, humble hope
that it is my heart’s whole fortune.
|
|
Luna roja
- Pasaje - Jorge Villamil - Colombia
Luna roja que saliendo va
del llano
Se ve roja porque arden
los pajonales
Va copiando la silueta de
las palmas
Ay! de las palmas en los
verdes morichales.
Cruza el viento
arrastrando nubarrones
Y humaredas que da la
hierba quemada
Y a lo lejos se oye el
pitar de los toros
Ay! de los toros que
pelan en los playones.
Luna roja que iluminas mi
camino
En las noches, bellas
noches araucanas
Voy llevando tristezas en
el alma
Voy buscando un rumbo en
mi destino.
Y mañana al clarear de la
alborada
Cuando se oigan cantar
las guacharacas
Seguiré la ruta señalada
Por senderos en un
constante buscar
De esos labios que
mintieron al besar
De esos labios que
mintieron al besar.
|
|
Lisboa antiga
- Portela, Galhardo, Do Vale - Portugal - música portuguesa
Olhai senhores
esta Lisboa de outras eras
dos cinco reis das esferas
e das touradas reais
das festas
das singulares procisções
dos populares pregões
matinais
que ja não voltam mais.
(bis)
Por isto a velha cidade
cheia de encanto e beleza
sempre formosa ao sorrir
e no vestir sempre airosa
o branco véu da saudade
posto no rosto linda
princesa.
Olhai …
|
|
Lisboa antiga
- Portela, Galhardo, Do Vale - Portugal - música portuguesa
I gave my heart
To you in old Lisbon that night.
Under the spell of your charms
I felt your arms hold me so tight.
“Twas heaven to find such bliss in each
kiss.
I lost my heart but I found one so true,
in Old Lisbon with you. (bis)
It happened one night in Portugal,
Lisbon was gay in the moonlight,
The stars were shining above when I
found you, my love;
What is this strangeness, this splendor,
All this myst’ry make me surrender?
I gave my heart …
|
|
La flor de la canela
– valse - M: Manuel Alejandro; L: Chabuca Granda - Perú
Déjame que te cante
limeña
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria
Del viejo puente del río y la alameda
Déjame que te cante
limeña
Ahora que aún perdura el recuerdo
Ahora que aún se mece en un sueño
El viejo puente del río y la alameda
Estribillo:
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda
menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece a ritmo de sus caderas
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda.
Déjame que te cante
limeña
Ay deja que engalane morena mi pensamiento
Aspiras de la lisura que da la flor de canela
Adornada con jazmines matizando tu hermosura
Alfombras de nuevo el puente y engalanas la alameda
Y el río acompañará tus pasos por la vereda
Y recuerda que...
Estribillo
Jazmines en el pelo y
rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela …
|
|
Espumas
- Pasillo lento - Jorge Villamil - Colombia
Loves that went away
Wandering loves
Loves that went away
Leaving a dark vortex in my soul.
Just as foam
That the wide river takes
Your illusions are destroyed
By its rapids.
Foam that goes away
Beautiful traveling roses
Move away in dancing and small flakes
That embellish the landscape.
The traveling foam will never return
Like illusions
That offered you ephemeral joys.
Trembling mirrors
Made of flowing water
Reflect past loves
And beautiful memories
That life leaves behind;
They are braided in corollas of white
flowers
And rose-colored diadems
When they carry petals of the
everlasting.
|
|
Granada
- Letra y música Agustín Lara - México
Granada, tierra soñada
por mí
Mi cantar se vuelve
gitano
Cuando es para ti
Mi cantar hecho de
fantasía
Mi cantar, flor de
melancolía
Que yo te vengo a dar.
Granada,
Tierra ensangrentada
En tardes de toros.
Mujer que conserva el
embrujo
De los ojos moros
De sueño rebelde y gitana
Cubierta de flores
Y beso tu boca de grana
Jugosa manzana
Que me habla de amores.
Granada Manola
Cantada en coplas
preciosas
No tengo otra cosa que
darte
Que un ramo de rosas
De rosas de suave
fragancia
Que dieran marco
A la Virgen Morena.
Granada,
Tu tierra está llena de
lindas mujeres
De sangre y de sol.
|
|
Granada
- Letra y música Agustín Lara - México
Granada, land of my dreams,
My song becomes gypsy like
When I sing for you:
My song, made of fantasy,
My song, a melancholy flower
That I’ve come to give you.
Granada,
Bloodstained land
In afternoons of bullfights.
Woman with the bewitchment
Of Moorish eyes,
Rebel woman of my dreams and gypsy
Covered with flowers,
I kiss your scarlet mouth,
A juicy apple,
That talks to me of love.
Granada flashy and gay,
Lauded in exquisite poetry,
All I have to give you
Is a bouquet of roses
Sweet-smelling roses,
That well could form a frame
For the black Virgin.
Granada,
Your land is full of lovely women,
of blood and sun.
|
|
Madrid
- Letra y música Agustín Lara - México
Cuando llegues a Madrid
chulona mía
Voy a hacerte Emperatriz
de Lavapiés
Y a alfombrarte con
claveles la Gran Vía
Y a bañarte con vinillo
de Jerez.
En Chicote un agasajo
postinero
Con la crema de la
intelectualidad
Y la gracia de un piropo
retrechero
Más castizo que la calle
de Alcalá.
Madrid, Madrid, Madrid
Pedazo de la España en
que nací
Por algo te hizo Dios
La cuna del requiebro y
el chotis.
Madrid, Madrid, Madrid
En México se piensa mucho
en ti
Por el sabor que tienen
tus verbenas
Por tantas cosas buenas
que soñamos desde aquí
Y vas a ver lo que es
canela fina
Y armar la tremolina
cuando llegues a Madrid.
|
|
Madrid
- Letra y música Agustín Lara - México
When you reach Madrid, my pretty one,
I will make you Empress of Lavapiés,
Carpet with carnations for you the Gran
Vía
And bathe you with light wine from Jerez.
In Chicote a royal welcome
With the best and brightest
And the grace of charming flattery
More typical than the road named Alcalá.
Madrid, Madrid, Madrid,
A piece of Spain where I was born,
God had a reason for making you
The cradle of flirtatious ways and our
folkloric dance.
Madrid, Madrid, Madrid,
In Mexico they think of you a lot,
Of the frolic of your fiestas,
Of the many good things we only dream of
here.
You are going to see how exquisite it is
And join the hubbub when you reach
Madrid.
|
|
Desafinado
(Slightly out of tune) Antonio Carlos Jobim - Newton Mendonça
Se você disser que eu desafino amor,
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu,
Eu possuo apenas o que Deus me deu.
Se você insiste em classificar,
Meu comportamento de antimusical
Eu, mesmo mentindo devo argumentar,
Que isto é bossa nova,
Que isto é muito natural.
O que você não sabe, nem sequer pressente,
É que os desafinados também tem um coração
Fotografei você na minha Rolleiflex,
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor,
Ele é o maior que você pode encontrar, viu.
Você com a sua música esqueceu o principal,
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado,
Que no peito dos desafinados,
Também bate um coração.
|
|
Desafinado
(Slightly out of tune) Antonio Carlos Jobim - Newton Mendonça
| |